Перевод "Horror show" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Horror show (хоро шоу) :
hˈɒɹə ʃˈəʊ

хоро шоу транскрипция – 30 результатов перевода

We push the buttons.
He's the horror show.
He's an old pro.
Мы нажимаем на кнопки.
Он воплощение ужаса.
Он старый профи.
Скопировать
How does it feel being in the 19th century?
Closer to reality than being in your horror show.
Kidnapping the Ambassador is like shooting the soldier ... carrying the white flag.
Каковы ощущения - быть в 19 столетии?
Ближе к реальности, чем быть в твоем фильме ужасов.
Похищать Посла, это все равно что стрелять в солдата.., который несет белый флаг, Фернандо.
Скопировать
She said, ''Isn't that cute? ''
To me, it was like a horror show, this whole thing.
And she thought it was really cute and happy looking.
Она сказала, "Ну разве это не мило?"
Для меня это было как шоу ужасов.
А ей все это казалось очень милым и счастливым.
Скопировать
You gotta stand back from it.
Wanna see a real horror show?
You should see my garage.
Нужно смотреть со стороны.
Хочешь увидеть настоящее шоу ужасов?
Загляни в мой гараж.
Скопировать
I'll take you to Atlanta and you'll give me the cure.
And if you don't I'll give you the horror show.
Get me back to Atlanta.
Я доставлю тебя в Атланту. Там ты отдашь мне лекарство.
А если откажешься, с тобой случится то же.
Мне нужно вернуться в Атланту.
Скопировать
All right, listen up, ladies and gentlemen.
As much as you're here to see the horror show I'm not letting that casket open up until we get some privacy
It's a private matter.
Хорошо, послушайте, леди и джентльмены.
Вы пришли сюда чтобы увидеть шоу ужасов Но я не позволю открыть гроб пока вы не уйдете.
Это частное дело. Спасибо.
Скопировать
- Yes, angel?
I'm working the night spot, and my apartment is a horror show, so I'm sorry if I keep you up - with the
- Oh, don't you worry.
- Да, мой ангел?
Я работаю допоздна, а в моей квартире полный бардак, так что заранее извиняюсь, если случайно разбужу во время уборки.
- О, не беспокойся.
Скопировать
No.
I-I realize this may be somewhat of a horror show to you... but, uh, I hope you can keep an open mind
- We really are doing good work here.
Нет.
Я... я понимаю, что для вас это может быть похоже на шоу ужасов.... ...но, мм, я надеюсь, вы сможете придерживаться широких взглядов.
- Мы здесь действительно делаем хорошую работу.
Скопировать
Sometimes you have to be a bigot to bring down bigger bigots.
This is not just a horror show - this is a show about great original writing.
- Dagless should be back by now.
Иногда надо самому быть фанатиком, чтоб победить еще больших фанатиков.
Это - не просто фильм ужасов это - пример прекрасной и оригинальной писательской мысли.
- Даглас должен был уже вернуться.
Скопировать
Look like an Escalade in a wedding dress.
It a horror show.
Norbit. What a woman you got.
Выглядит как большое авто в свадебном платье.
Фильм ужасов.
Норбит, какая женщина тебе досталась!
Скопировать
Maybe we let the press know freebo got outta dodge, Might get this guy to put down his ginzu knife.
Or he'll keep looking, take his horror show on the road,
Become somebody else's nightmare.
Может, сказать журналистам, что Фрибо сбежал, тогда этот парень успокоится.
Или продолжит искать. Уедет из штата.
Станет чьим-то еще кошмаром.
Скопировать
If your mother raised her hand against me, i'd be out the door.
a great marriage, Clay, which just goes to prove that the institution doesn't have to be a complete horror
Actually, my third wife and I had one fantastic weekend.
Если бы твоя мать подняла на меня руку, меня бы сразу же и след простыл.
Ну, у вас с Вилли Рэй прекрасный брак, Клэй, который доказывает, что институт брака не обязательно должен быть сплошным кошмаром.
Вообще-то, у меня с третьей женой один раз были фантастические выходные.
Скопировать
- People are dying, Wendy!
Right inside that beautiful building right now, it's a fucking horror show!
A... And all this wellness propaganda and the landscaping... It's just there to obscure the miserable fact that people die!
- Люди умирают, Венди!
Прямо в этом красивом здании, прямо сейчас, там ебаное шоу ужасов!
И вся эта пропаганда здоровья и ландшафт... это все для того, чтобы скрыть жалкий факт, что люди умирают!
Скопировать
The earliest mention i could find is this place Called black river falls back in the 1890s.
Talk about a horror show.
Whoa.
первое упоминание я нашел the earliest mention i could find is this place у места по названием Черные Речные Водопады - в далекых 1890-ых.
Говорится о шоу ужасов.
Вау.
Скопировать
Cap sleeves.
It's a horror show.
It's a nice color, though.
Японка (короткий рукав).
Это ужасный показ.
Хороший цвет, хотя.
Скопировать
- Control freak.
- Horror show.
I love showbusiness.
- Властный уродец.
- Ужастик.
Люблю шоу-бизнес.
Скопировать
Those dead bodies and severed thumbs -
It's a horror show.
Yeah, about the thumbs...
Это трупы без пальцев --
Фильм ужасов какой-то.
Да, кстати насчет пальцев...
Скопировать
I mean, there just wasn't anything you could do.
It's a horror show.
It's a miracle that the 1st marine division Wasn't completely decimated.
ќт нас ровным счЄтом ничего не зависело.
Ёто был ад кромешный.
" просто чудо, что первую дивизию не разгромили целиком.
Скопировать
The rig has clearly been decimated by the dynamite, But will the underwater burst disks
It's a hilarious horror show down here.
The 5-, the 10-, and the 20-foot marker
Понятно, что установки уничтожены динамитом, но постигла ли та же участь разрывные мембраны под водой?
Веселое шоу ужасов тут творится.
5, 10 и 20-футовые маркеры (~1,5, 3, 6 м) все в одной куче.
Скопировать
Ted, I-
It's just this whole thing with Hank has been one non-stop horror show, you know, so...
Well, I
Тэд, Я...
Все это происшествие с Хэнком как будто беспрерывный фильм ужасов, знаешь, поэтому...
Ну, я...
Скопировать
It's a real slash job.
Bedroom's a horror show.
Upstairs on your left.
Настоящая резня.
Шоу ужасов а не спальня.
Наверх и налево.
Скопировать
You tell me.
Look, that little horror show was locked away in the attic for a reason, now.
Why didn't you burn it, then?
Расскажи мне.
Послушай, это маленькое шоу ужасов было спрятано было спрятано на чердаке по какой-то причине.
Почему ты тогда их не сжег?
Скопировать
I mean, it just doesn't make any goddamn sense.
We survived that horror show back on the O'Bannon just to be locked up here?
You know the reason we're in here is because that fucking lunatic shot a marine.
Я имею в виду, в этом же нихера нет смысла.
Мы пережили это шоу ужасов на О'Бенноне только для того, чтобы нас заперли тут?
Знаете, всё дело в том, что этот грёбанный псих застрелил морпеха.
Скопировать
This is in none of the songs or poetry.
It's a horror show up here!
How could you let this happen?
Этого всего нет в песнях и стихах.
Это какой-то фильм ужасов!
Как ты мог допустить такое?
Скопировать
That's impossible!
The horror show in this picture was a friend of yours.
You wanna cover it up now?
Это неправда!
Этот кадр из фильма ужасов был твоим другом.
Будешь и дальше скрывать происходящее?
Скопировать
- How frightful.
- But it's not just a horror show.
I've realised that's not the reason I have to write this.
- ак страшно.
- Ќо это не просто шоу ужасов.
я пон€л, что вовсе не это €вл€етс€ причиной, по которой € должен написать.
Скопировать
And when a child draws what he's afraid of, a little of that mojo ends up on the page.
So, what, you toss it in the fire, and some bed-wetter's horror show comes to life?
I got to get something off the parent, too.
И когда ребёнок рисует то, чего он боится, маленькая частица этой силы оказывается на бумаге.
И что, ты бросаешь рисунок в огонь, и кошмар какого-нибудь писающего в кровать мальца оживает?
Надо ещё что-то от родителя.
Скопировать
Chief Pope, Chief Johnson, I appreciate how difficult this investigation has been for you.
I'm not gonna force our daughter to take the stand and watch this horror show you've created play out
Mm, so that's what this is all about, isn't it?
Шеф Поуп, шеф Джонсон, понимаю, как тяжело вам было вести это расследование.
Я не позволю, чтобы наша дочь давала показания и смотрела это ужасный спектакль, твое творение, в шестичасовых новостях.
Конечно, тебя волнует только это.
Скопировать
The world is a filthy place.
It's a filthy goddamn horror show.
There's so much pain, you know?
Мир - это грязное место.
Грязный спектакль ужасов.
Так много боли, понимаете?
Скопировать
Congratulations.
It was a fucking horror show, but I... finally had the damn thing.
They stole it, and I want you to take it back.
Мои поздравления.
Спасибо. Это было чертовски ужасное шоу, но ... в итоге эта штуковина из меня вылезла.
Это они украли , и я хочу чтобы вы вернули это назад.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Horror show (хоро шоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Horror show для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоро шоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение